No cabe duda que el desarrollo de la tecnología y la informática se expandido rápidamente a muchos rincones del planeta formando así la actual aldea global. Sin embargo hay muchos elementos que debieron acomodarse a las necesidades de cada país y cada cultura para poder transmitir e intercambiar información entre usuarios de Internet. Esto no podría ser posible sin un ordenador y un teclado que en países con un idioma diferente al nuestro como Japón resulta también importante. En este post hablaremos sobre teclado japonés.

El Teclado Japonés

Con relación al idioma japonés y su implementación a las computadoras, hubo que lidiar con algunos problemas de adaptación, muchos de ellos exclusivos del japonés y otros comunes a idiomas que cuentan con una mayor cantidad de caracteres. Si comparamos el número de caracteres en idiomas que emplean el alfabeto latino como el idioma español o idioma francés es bastante pequeño, por lo que es fácil hacer uso de un único octeto para codificar un carácter latino.

Pero para el teclado en idioma japonés el número de caracteres es mayor a 256 y por ello el japonés no puede ser codificado utilizando únicamente un octeto, por lo que para codificar este sistema de escritura se usan dos o más octetos, dentro de una denominada codificación “doble byte” o “multi byte”. De esta manera parte de los problemas surgen en la transliteración y romanización del idioma.

Existen diversos métodos para codificar caracteres japoneses para su uso en un ordenador, entre ellos están JIS, Shift, JIS, EUC y Unicode. Si bien el mapeo conjunto de Kanas es una cuestión sencilla, el mapeo en los Kanji ha sido más difícil de realizar.

Como todo en el teclado japonés se basa en la “codificación”, en la mayoría de correos electrónicos que se usan en este país, se sirven de la codificación JIS y las páginas web están en Shift JIS, sin embargo para los teléfonos móviles habitualmente utilizan una forma de Extendes Unix Code. En caso de que un programa falle en determinar el esquema de codificación empleado, el texto se muestra de forma incorrecta, a este fenómeno se le llama “mojibake” que literalmente se trata de “secuencia de caracteres del teclado mal convertidos”, dejando ver en su lugar símbolos e incoherencias en el texto.